4月 15, 2009
Adia... 這幾天陪我度過慵懶下午的一首歌
Adia by Sarah Mclachlan
Adia是一個女孩的名字,她曾經是女主唱最好的朋友。後來,Sarah和Adia的男友交往,也導致她們的友誼分裂。後來Sarah也與該名男友結婚,生了兩個小孩。但最終,兩位還是以離婚收場。
Adia這首歌,便是在1997年發行,當時寫給與她翻臉的好友Adia的。Sarah還是認為把這首歌唱出來,是她表達對問題負責的方式。
感情的事情很奇妙。愛上一個人沒有理由、原因、說不出對方哪裡好。不管對象是誰,愛情來的時候,理性這道高堤,也擋不住洶湧情感的宣洩。那何不好好放鬆去面對一切,反正明天會怎麼樣,誰知道? 你會不會變,我會不會變? 誰知道?
世界上有公平的事情嗎? 沒有!
我們都那麼老了,卻還是一直在適應著這世界的變遷,和變遷後帶來的更多不公平。
重要的是自己的心態,你能不能快快樂樂的過生活? 你會不會誠實地面對自己的問題,了不了承認自己就是這樣的人而安然處之? 對於你在乎的,你是否真的去了解關心了? 你是不是肯為自己負責,對自己所製造問題的後果有所承擔?
常常,我覺得自己就像個蠟燭一樣,努力的燃燒,但是常常問自己生命的意義。
不就是燃燒嗎?
我選擇我的命運,一路走來,很辛苦,但是不後悔。
去照亮別人,滿足別人的需要。等不需要我的時候,就把我吹熄,等需要我的時候,才又再度幫我點亮。燒完了,就結束了我的任務。等到下次把蠟油從新鑄模,變成和以前不一樣的形狀,我又從新可以被使用了。
小蠟燭也想要好好的為自己點亮一次。這次不想為別人照亮,只想為自己。
想得太多就還是等於為別人照亮著,那為自己呢?
____________________________________________________________________________
不管你的女朋友有多少,但是我相信在你心目中,我是很特別的。沒有人可以取代的。
就像你之於我一樣。
____________________________________________________________________________
Adia by Sarah Mclachlan
Adia, I do believe I failed you Adia,我確實是我辜負了妳
Adia, I know I've let you down Adia,我知道我讓妳失望了
Don't you know I tried so hard to love you in my way 難道妳不知道我很努力用我的方式去愛妳嗎?
It's easy, let it go 容易嗎? 就讓它過去吧...
Adia, I'm empty since you left me Adia,自從妳離開我我變得空虛了
Tryin' to find a way to carry on 我試著要去找一個方式繼續生活
I search myself and everyone to see where we went wrong 我探索我自己並和所有人討論,到底我們哪裡不對了
There's no one left to finger 沒有人被指責
There's no one here to blame 這裡沒有人被責備
There's no one left to talk to, honey, and there ain't no one to buy our innocence
沒有人可以說話,寶貝,而且沒有人相信我們的無辜
'Cause we are born innocent 因為我們都是生而純真的人
Believe me, Adia, we are still innocent 相信我,Adia,我們仍然是純真的
It's easy, we all falter 很簡單,我們都遲疑了
But does it matter? 但是真的有關係嗎?
Adia, I thought that we could make it Adia, 我以為我們可以克服的
I know I can't change the way you feel 我知道我不能改變你的感受
I leave you with your misery, a friend who won't betray
我將妳和妳的悲慘留下,一個永遠不會背叛的朋友
I pull you from your tower, I take away your pain
我把妳從妳的塔中拉走,我會把妳的痛苦帶走
And show you all the beauty you possess 然後讓妳看到妳自己有多美
If you'd only let yourself believe 如果妳讓妳自己相信的話
That we are born innocent 我們都是生而純真的人
Believe me, Adia, we are still innocent 相信我,Adia,我們仍然是純真的
It's easy, we all falter 很簡單,我們都遲疑了
But does it matter? 但是真的有關係嗎?
Ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba ba ba
We are born innocent 我們都是生而純真的人
Believe me, Adia, we are still innocent 相信我,Adia,我們仍然是純真的
It's easy, we all falter 很簡單,我們都遲疑了
Does it matter? 但是真的有關係嗎?
Believe me, Adia 相信我,Adia,
We are still innocent 我們仍然是純真的
'Cause we are born innocent 因為我們都是生而純真的人
Oooh, Adia, we are still 相信我,Adia,我們仍然是
It's easy, we all falter 很簡單,我們都遲疑了
But does it matter? 但是真的有關係嗎?
訂閱:
文章 (Atom)