第一次聽到MECANO的歌,是大一的時候,西班牙文教授Maite介紹我們聽的。
這個團體,在西班牙文不是很重要的台灣,其實並不出名。
但是當時在歐洲,真的是第一天團。
他們是由Mecano兩兄弟和一個美聲女子組成的團體。歌詞充滿畫面、寓意、詩意、魔幻美學。就連莎拉布萊曼都愛翻唱他們的歌曲,而且還不只一首。
我也喜歡他們歌詞中所表達的意境,留給聽眾無數的想像空間。
以下我要介紹的這兩首歌,莎拉布萊曼幾乎在每場演唱會都會演出。
第一首 Naturaleza Muerta 死亡的大自然
No ha salido el sol 太陽離開了,
y Ana y Miguel 安娜與米格,
ya prenden llama 把蠟燭點燃了。
Ella sobre el 她躺在他身上,
hombre y mujer 一個男人與一個女人,
deshacen la cama 把床弄亂了。
Y el mar que esta loco por Ana 而海洋瘋狂愛著安娜,
prefiere no mirar寧願不要看他們兩個親熱,
Los celos no perdonan忌妒無法原諒,
al agua, ni a las algas, ni a la sal.水也不願意,水草也不願意,連海鹽都不願意原諒。
Al amanecer 到了黎明的時刻,
ya esta Miguel 米格已經在了,
sobre su barca 在他的小船上。
Dame un beso amor "我的愛,給我一個吻"
y espera quieta 安娜靜靜地等者
junto a la playa 兩人一起在沙灘上。
Y el mar murmura en su lenguaje: 海洋用他的語言咒罵著
-!Maldito pescador! "該死的漁人!
Despidete de ella 趕快跟她分開吧
no quiero compartir su corazon- 我不想跟任何人分享她的心"
estribillo: 副歌
Y llorar, y llorar, y llorar por el 哭泣,又哭泣,為了他哭泣
Y esperar, y esperar, y esperar de pie 等待,又等待,站著一直等待
en la orilla a que vuelva Miguel 就在海岸邊,希望米格會回來
Dicen en la aldea 在小鎮裡流傳著,
que esa roca blanca es Ana 說那個白色的岩石是安娜,
Cubierta de sal y de coral 被包覆著鹽和珊瑚礁
espera en la playa 在沙灘上等著。
No esperes mas nin~a de piedra 別再等了,石頭女孩,
Miguel no va a volver 米格不會再回來了
El mar le tiene preso 海洋把他囚禁起來了
por no querer cederle a una mujer 因為海洋不想把一個女人讓給他。
estribillo 副歌
Incluso hay gente que asegura 還有人這樣確定
que cuando hay tempestad 當暴風雨來襲時,
las olas las provoca 海浪席捲的時候
Miguel luchando a muerte con el mar 就是米格用全部的生命與海對抗。
estribillo 副歌
Y llorar, y llorar, y llorar por el 哭泣,又哭泣,為了他而哭泣
Y llorar, y llorar y llorar sobre el mar 哭泣,又哭泣,在海上哭泣。
第二首 Hijo de la luna 月亮之子
Tonto el que no entienda 有個不懂的傻瓜
cuenta una leyenda 告訴我們一個傳說
que una hembra gitana 說有個女吉普賽人,
conjuró a la luna hasta el amanecer 與月亮許願直到天明,
llorando pedía 她哭著求著,
al llegar el día 還乞求了到了天亮
desposar un calé 想要嫁給一個吉普賽人
tendrás a tu hombre piel morena "妳將會得到妳的黝黑皮膚男人"
desde el cielo habló la luna llena 滿月的月亮在天空這樣回答著,
pero a cambio quiero "但是我想要交換一個條件,
el hijo primero 就是我要
que le engendres a él 妳跟他生的第一個孩子"
que quien su hijo inmola 一個會犧牲自己小孩的女人,
para no estar sola 為了不想要再獨自一個人生活而答應了承諾,
poco le iba a querer 也不會愛她的小孩太多。
estribillo 副歌
Luna quieres ser madre 月亮啊~妳想要當個母親,
y no encuentras querer 妳也找不到愛妳的人,
que te haga mujer 讓妳變成完整的女人。
dime luna de plata 告訴我,銀色的月亮,
qué pretendes hacer 到底妳要一個人類的小孩
con un niño de piel 要幹嘛?
Hijo de la Luna 月亮的孩子。
De padre canela nació un niño 跟著一個帶有月桂色皮膚的父親生了一個孩子
blanco como el lomo de un armiño 那孩子皮膚的顏色就像雪貂一樣的白晰
con los ojos grises 還有灰色的眼珠,
en vez de aceituna 而不是橄欖綠的顏色。
niño albino de luna 月亮的白子小孩
maldita su estampa "該死! 他的樣貌!
este hijo es de un payo 這個不是一個吉普賽的小孩!
y yo no me lo cayo 我不接受這樣的事情!"
estribillo 副歌
Gitano al creerse deshonrado 這個吉普賽人認為他的女人不貞,
se fue a su mujer cuchillo en mano 手上拿著刀子去詢問他的太太,
¿de quién es el hijo? "這是誰的孩子?
me has engañao fijo 妳背叛我了!"
y de muerte la hirió 然後把他的太太殺死
luego se hizo al monte 之後把小孩抱著,
con el niño en brazos 跑到山上去,
y allí le abandonó 就在那裏,把小孩拋棄了。
estribillo 副歌
Y en las noches que haya luna llena 如果有滿夜的夜晚,
será porque el niño esté de buenas 那就是小孩很乖的時候。
y si el niño llora 如果小孩哭了,
menguará la luna 月亮就會變得彎彎的,
para hacerle una cuna 想要為小孩做一個搖籃。
y si el niño llora 如果小孩哭了,
menguará la luna月亮就會變得彎彎的,
para hacerle una cuna為了要幫小孩做一個搖籃。
5月 05, 2009
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言